Translation ERPNext

Continuing the discussion from Format number in french:

And what is the procedure to update my system

Bonjour,

C’est u peu difficile à identifier la première fois, mais on peut faire la mise à jour manuellement. Sur la page Help du portail de traduction, il y a des liens pour télécharger les fichiers traduits, mis à jour quotidiennement. Pour chaque langue, il y a deux fichiers csv à télécharger, le Frappe et le ERP.

Ensuite, il faut aller dans les dossiers d’ERPNext : le plus simple pour trouver le bon emplacement est de faire une recherche de fichier fr.csv : il en affichera deux, un dans un sous-dossier erp/erp, l’autre dans le sous-dossier frappe/frappe

Il faut ensuite remplacer le fichier fr.csv du dossier frappe avec le frappe-fr.csv, que vous renommerez, et la même chose avec l’autre du dossier ERP.

Relancez le logiciel, et les traductions apparaitront !

Merci beaucoup pour ces précieuses infos. Y aurait-il moyen de traduire localement les fichiers en question pour aller plus vite et pour se rendre compte immédiatement du résultat dans l’application.

Merci pour cette information.

@rmehta a few questions regarding the translation process:
1/ what’s the most efficient way to have new translations back in ERPnext from csv file.
2/ is there a dedicated validation team for language translation. Some translated sentences look awkward for a french user.

Having the best translation possible is a key point to fasten the adoption of ERPNext.

@nicolasleon Translations should flow via the translation portal. That is the best collection of verified translations. It might be cumbersome, but if its done the first time, it will be easy to update.

There are messages that are not framed well to start with (legacy!) and we try and fix them as we get a chance. But feel free to fix them via a pull-request.

Agree :smile: